Poema de Nizar Kabani, traducido por: ABELKADER EL MIFTAH
Si eres mi amante,
Ayúdame a partir lejos de ti.
O si eres mi médico, ayúdame a curarme de tí.
Si supiera que el amor fuera peligroso,
No hubiera amado.
Si supiera que el mar fuera profundo,
No hubiera navegado.
Si supiera mi fin,
No hubiera empezado.
Te echo de menos,
Pues enséñame como no añorarte,
Enséñame como cortar las
raíces de tu amor,
Desde las profundidades.
Tú quien me has presentado la vida,
Como un poema.
Y me has sembrado
Heridas en el corazón,
Y has tomado la paciencia.
Si te doy pena…, ayúdame...
Es que soy fascinado,
Desde la cabeza hasta los pies.
Las olas azules en tus ojos
Me llaman hacía lo más
Profundo,
Y no tengo experiencia
Mohameden Ahmedou Salem
Cuenta facebook: walhan mohameden; meden.madi@yahoo.es
No hay comentarios:
Publicar un comentario